
Das Sprachbüro
Voor een goed contact met Duitse zakenrelaties is het spreken en verstaan van de Duitse taal een groot voordeel. Gelukkig zijn er vandaag de dag veel leuke manieren om een taal te leren, bijvoorbeeld door podcasts. Deze podcastserie "Das Sprachbüro - zakelijk Duits, woordenschat cultuur en meer" is bedoeld voor iedereen, die zakelijk Duits wil leren of zijn of haar kennis ervan wil verbeteren. Het is dus een podcast om mee te leren. Met deze podcastserie verbeter je je luistervaardigheid, vergroot je je woordenschat, leer je nuttige zinnen en bovendien leer je nog iets over het land, de mensen en de cultuur van Duitsland. De podcastserie is geproduceerd door de collega’s Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig). Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Contact: dassprachbuero@gmail.com Voor meer verdieping is er ook een werkboek bij afleveringen 1 t/m 13.
Das Sprachbüro
#28 Redewendungen II
In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het weer om gezegdes en spreekwoorden. We hebben een aantal gangbare exemplaren voor jullie uitgezocht en leggen hun betekenissen uit. Een passende oefening erbij ontbreekt natuurlijk ook niet.
Secties (minuten):
- inleiding: 0:00 – 4:46
- uitleg: 4:47 - 10:28
- oefening: 10:29 – 15:22
In dieser Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es wieder um Redewendungen und Sprichwörter. Wir haben euch einige gängige Exemplare ausgesucht und erklären euch die Bedeutungen. Eine passende Übung darf natürlich auch nicht fehlen.
Abschnitte (Minuten):
- Einleitung: 0:00 - 4:46
- Erklärung: 4:47 – 10:28
- Übung: 10:29 – 15:22
Gezegdes en spreekwoorden (nr. 1 en 2) / Redewendungen und Sprichwörter (Nr. 1 und 2)
1. “Gut Ding will Weile haben." – "Haastige spoed is zelden goed."
2. "Ohne Fleiß kein Preis." - "Zonder vlijt geen overwinning."
3. de kat uit de boom kijken - erstmal abwarten, wie der Hase läuft
4. die Katze kommt aus dem Sack – de aap komt uit de mouw
5. die Kirche im Dorf lassen – het niet te bont maken, niet overdrijven
6. jemanden die Daumen drücken – voor iemand duimen
7. um den heißen Brei herumreden – om de hete brei heen draaien
8. den Nagel auf den Kopf treffen – de spijker op de kop slaan
9. die Katze im Sack kaufen – een kat in de zak kopen
10. Hinz und Kunz – Jan en alleman
Links
Gift / Spende
Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
Gefällt dir der Podcast? Dann unterstütze doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
Contactgegevens / Kontaktdaten
dassprachbuero@gmail.com
Alexandra Koch – training & vertaling
https://alexandrakoch.nl/contact/
+31 6 19 94 61 89
https://alexandrakoch.nl/
TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
https://taalkrachtig.nl/contact/
+31 6 12 92 29 13
https://taalkrachtig.nl/